Slide background

Slide background
Slide background

En Leyenda nos gusta traducir.

Creemos en el valor de las palabras y en la importancia de una correcta adaptación de cada mensaje para conseguir los objetivos deseados. Si no quieres que las barreras lingüísticas sean una traba para ti o tu organización, en Leyenda te ayudamos a eliminarlas.

¿Qué hacemos?

Jurídico

En Leyenda contamos con un equipo de traductores jurados, oficialmente designados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, por lo que nuestras traducciones tienen carácter oficial tanto en España como en el extranjero.

Científico

A la hora de traducir un texto científico o técnico (ya sea una publicación, una tesis doctoral o un manual de funcionamiento), difícilmente se podrá trasladar con precisión al idioma de llegada si no se tiene una idea general sobre el campo, la terminología y la simbología utilizadas.

Cine y Literatura

Los especialistas en traducción literaria sabemos que somos meros  intermediarios, pero nos esforzamos por acercarnos tanto como sea posible al texto original.

Comunicación

Un eslogan mal traducido o no adaptado a la cultura del mercado deseado puede suponer el fracaso de una campaña publicitaria. Por ello, el conocimiento de la cultura del público objetivo al que va dirigida es fundamental.

HAN CONFIADO EN LEYENDA