Audiovisual translation | Leyenda traducciones

Ten years ago, we decided to broaden our field of expertise to include audiovisual translation.

Just because. Because we felt like it and we love it. Because it gives the office a buzz. Leyenda’s closest circle includes two scriptwriters, a film director, a producer and a bunch of film, series and documentary lovers, so it was only a matter of time.

We translate series, films, documentaries, reality shows and TV programmes for dubbing, voice-over or subtitling – and we always do it with great care and pleasure.

Collaboration agreement

Apart from translating content that has already been produced, we also translate screenplays for future productions into English, German and French under our collaboration agreement with the scriptwriters’ trade union Alma.

More information

Check out some of the work translated by us at Leyenda here. And click here to find out more about who coordinates this field of expertise.