Traduction académique et éditoriale | Leyenda traducciones

Traduction et correction de textes

Depuis le début de notre activité professionnelle, nous consacrons une partie modeste mais soutenue de notre travail à la traduction académique et éditoriale : livres de collections d’art, de cuisine, ouvrages sur les animaux et l’écologie, revues universitaires, thèses de doctorat, articles de recherche académique, suppléments culturels de journaux nationaux, etc.

Ces dernières années, nous avons reçu de plus en plus de commandes dans cette spécialité. Nous en avons tiré beaucoup d’enseignements et de satisfaction, tout en renouant avec une ancienne passion : la correction de textes. Pour ce faire, nous n’avons cessé de nous former dans ce domaine aussi passionnant qu’indispensable pour quiconque travaille avec les mots.

Enfin, ce domaine de spécialité nous a permis de rencontrer les membres de fabrikagrafika.com, une coopérative de conception graphique, création de sites web et mise en page, avec qui nous adorons travailler. Non contents de supporter nos frasques et nos changements de dernière minute dans les textes, ils améliorent toujours ce que nous faisons. Et ils le font avec le sourire.